[Український правопис. — К.: Наукова думка, 2012. — С. 73-117.]

    Український правопис                Покажчик





ПОКАЖЧИК



А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  І  Ї  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ю  Я




Д


давай-но § 33, А, п. 3, а

Давидів Брід § 114, п. 1, а; § 114, п. 3, д; Давидового Броду § 48, п. 2, г, прим.

давидово-брідський § 114, п. 3, е

Давичо, Давича § 100, п. 2, прим.

да Вінчі § 106, п. 1, г

давним-давно § 25, п. 4, б

давній § 23, п. 1; § 67, п. 2, а

давнішній § 23, п. 1; § 67, п. 2, б

давньоверхньонімецька § 29, п. 1, ґ

давньоруський § 25, п. 1

Д’Аламбер § 106, п. 1, г, прим. 1; § 107, п. 3

д’аламберівський § 107, п. 3

далеко § 33, А, п. 2, е, прим.

далеко-далеко § 30, п. 3, ґ

далечінь § 61, п. 1, прим.

Дамаск § 113, п. 2, б

дамаський § 113, п. 2, б

дамоклів меч § 38, п. 26, в, прим., б

Данилов § 104, п. 6, в, 2; § 109, п. 4, б, 2

Данило Галицький § 38, п. 1; § 38, п. 26, б

Данте § 100, п. 2

дантист § 22, п. 13

Дарвін, Дарвіна § 100, п. 1, II; Дарвіном § 51, п. 3, а; § 100, п. 1, II

Даргомижський § 104, п. 9

дарма що § 30, п. 1, є; § 32, п. 2, б; § 33, А, п. 2, а

дарований § 84, п. 2, прим. 1, г

Д’Артаньян § 106, п. 1, г, прим. 1

дарувати § 84, п. 2, прим. 1, г

дати (парадигма в майбутньому часі) § 80, п. 7

Даугавпілс § 114, п. 2, ґ

даугавпілський § 114, п. 2, ґ

дах — даху § 48, п. 3, в

два, дві (парадигма) § 70, п. 2; два § 70, п. 8

двадцятий § 71, п. 1

двадцятиповерховий § 29, п. 1, д

двадцятирічний § 25, п. 3, а

20-річний § 29, п. 2, є

двадцять § 70, п. 3

дванадцятий § 71, п. 1

дванадцятитонка § 26, п. 1, ґ

дванадцять § 70, п. 3

двері § 66, п. 1, б; дверей § 66, п. 2, а; дверям § 66, п. 3, б; двермидверима) § 66, п. 5, в; у дверях § 66, п. 6

Двіна § 109, п. 4, а, 1

двір § 45, II, п. 1; двора § 8, п. 1, б

двісті (парадигма) § 70, п. 5

2/7 — дві сьомі § 72, п. 1 /208/

2/3 — дві треті, двом третім § 72, п. 1

двобічний § 25, п. 4, б

двовуглекислий § 29, п. 1, ґ

двоє, двох, двом § 70, п. 8

двоїстий § 23, п. 6

дворічанський § 114, п. 2, б

Дворіччя § 114, п. 2, б

дворушник § 18, п. 4

двохмільйонний § 71, п. 1

двохосьовий § 25, п. 3, б

двохсотий § 71, п. 1

двохтисячний § 71, п. 1

двоярусний § 25, п. 3, а

Де-Брейне § 38, п. 8, прим. 2

дев’яностий § 71, п. 1

дев’яносто, дев’яноста § 70, п. 7

дев’ятеро § 70, п. 10

дев’ятий § 71, п. 1

дев’ятисотий § 28, п. 1, б

дев’ятнадцять § 70, п. 3

дев’ятсот § 70, п. 5

дев’ять § 70, п. 3

9/10 — дев’ять десятих § 72, п. 1

деголлівський § 107, п. 3

де Голль § 107, п. 3

дедалі § 30, п. 1, є; § 33, А, п. 1, а

дезінтеграція § 90, п. 5, б

дезінфекція § 90, п. 5, б

дезінформація § 90, п. 5, б

деінде § 30, п. 1, є

«Дейлі телеграф енд Морнінг пост» § 38, п. 18, прим. 1

декан § 38, п. 3; прим. 1

Декандоль § 106, п. 1, г, прим. 2

декілька, декількох, декільком, декількома § 79, прим.

Декларація прав людини § 38, п. 23

деколи § 30, п. 1, є; § 33, А, п. 1, а

декотрий § 33, А, п. 1, а

декрет § 50, п. 2; у декреті § 52, п. 3, а

декуди § 30, п. 1, є

де ла Куева § 106, п. 1, г

Деліль § 106, п. 1, г, прим. 2

Дельфи § 93, п. 1, б

Дембиця § 109, п. 7, д; § 109, п. 9, б

Демократична партія України § 38, п. 13

демон § 38, п. 2, а, прим. 1

Дем’янськ § 109, п. 8

де-небудь § 30, п. 3, в

де-не-де § 30, п. 3, ґ

денний § 20, п. 1, в

ден. норма (денна норма) § 40

Ден Сяопін § 106, п. 2, ґ

день § 8, п. 2, а; § 20, п. 1, в; дня § 8, п. 2, а; сім деньднів), днів сім § 55, п. 1, прим.

день-другий § 25, п. 4, в

День Незалежності України § 38, п. 22

деньок § 22, п. 12

день у день § 30, п. 2, б

День учителя § 38, п. 22

депо § 100, п. 2

дерево § 2, п. 2, а; § 8, п. 3, б, 2; дерев § 8, п. 3, б, 2

деревообробний § 29, п. 1, в

деревце § 8, п. 3, б, 2

Держава Бахрейн § 38, п. 12

Державін § 104, п. 1

Державна дума § 38, п. 13

державно-монополістичний § 29, п. 2, б

держак — на держаку, на держакові § 52, п. 2, а

держално § 17, п. 4

держальце § 17, п. 4

держати — держу § 2, п. 1

дерзкий § 16, п. 2, а, 1, прим.

Дерібас § 106, п. 1, г, прим. 2

дерти, деру, деруть, дери § 80, п. 3, б, 9, прим.

Десна § 108

десь § 33, А, п. 1, г /209/

десь-інде § 30, п. 3, г

десь-інколи § 30, п. 3, г

десь-то § 30, п. 3, в

десятеро § 70, п. 10

десятий § 71, п. 1

10-й — 10-ї § 28, п. 2, а

10-В § 25, п. 4, е

10-поверховий § 29, п. 2, є

Десятий міжнародний з’їзд славістів § 38, п. 15, а

десятка § 48, п. 2, д

десять § 70, п. 3

дехто, декого, декому, де з ким, де на комуде на кім), на декому § 79

дешевший § 69, п. 1, а

дещиця § 33, А, п. 1, а

дещо § 33, А, п. 1, а

деякий, деякого, деяким, на деякихде на яких) § 79

джаз § 90, п. 1

Джек — Джеку § 53, п. 1

Джек Лондон § 106, п. 1, б

джемпер § 90, п. 1

Джемс § 90, п. 1

(Джеральдіна) Чаплін § 100, п. 2

джерело § 8, п. 3, б, 2; § 9, п. 1; джерел § 8, п. 3, б, 2

джерельце § 8, п. 3, б, 2

Джерсі § 90, п. 1

Джигарханян § 104, п. 6, в, 1

джигіт § 90, п. 5, в, 1

джиґун § 15

джинси § 90, п. 5, в, 1

джирга § 38, п. 13, прим.

Джонні § 89, п. 3

Джорджтаун § 94

джоуль § 94

«Дзвін» § 38, п. 18

дзвінок, дзвінка, дзвінку, дзвінком § 8, п. 3, а, 1

дзвякнути § 6, п. 1, прим.

дзиґа § 15

дзиґлик § 15

Дзісь § 104, п. 9

дзьоб § 16, п. 1, б; у дзьобі § 52, п. 3, а

Дзюравець § 104, п. 9

див.дивись § 40

дизель § 38, п. 1, прим. 5; § 90, п. 5, а, 3, прим.; § 90, п. 5, в, 1; дизеля § 48, п. 2, е

дизель-мотор § 26, п. 2, 1, а

дизель-моторний § 29, п. 2, а

динамо § 90, п. 5, в, 1

диплом § 90, п. 5, в, 1

директор § 38, п. 3; прим. 1; § 45, II, п. 1; § 90, п. 5, в, 1; директорові, директору § 49, п. 1; директори § 54, п. 1

дисонанс — дисонансу § 48, п. 3, є

дитина § 66, п. 1, а, прим.

дитя § 64, п. 1; дитяти § 64, п. 2; дитяті § 64, п. 3; дитям § 64, п. 4

дит’ясла § 6, п. 3

дитятко — дитяткові, дитятку § 49, п. 1; на дитяткові § 52, п. 1, б; на дитятку § 52, п. 1, б, прим.

дихати § 18, п. 4, прим. 2

Дихтау § 38, п. 8, прим. 3

диякон § 90, п. 5, а, 5, прим. 2

діалектика § 90, п. 5, а, 2

діалектико-матеріалістичний § 29, п. 2, в

діаметр § 96

діаметрально протилежний § 29, п. 1, г, прим. 1

ді Вітторіо § 106, п. 1, г; § 107, п. 4, в

дівча § 44, II, б; § 44, IV, а; дівчати § 44, IV, а; дівчат § 65, п. 4

дівчина-грузинка § 27, п. 3

дівчина-красуня § 27, п. 2

дівчинонька, дівчиноньці § 17, п. 3, прим. /210/

дівчисько § 22, п. 9; § 44, II, б

дігтяр § 18, п. 4, прим. 2

дід -діду § 53, п. 1; дідів § 67, п. 1, б

дід-мороз § 38, п. 2, б, прим.

Дід Мороз § 38, п. 2, б

Дідро § 90, п. 5, а, 3; § 100, п. 2

діелектрик § 91, п. 2

дієвий § 23, п. 7

Дієго § 91, п. 2

Дієго-Гарсія § 90, п. 5, а, 2

діжечка § 22, п. 7

діжка — діжці § 18, п. 4, прим. 1

Дізель § 90, п. 5, а, 3; § 90, п. 5, а, 3, прим.

дійовий § 23, п. 7

діловод § 8, п. 3, ґ, 6

діловодство § 8, п. 3, ґ, 6

Дін Лінь § 106, п. 2, ґ, прим.

дістав-таки § 33, А, п. 3, а

діти § 66, п. 1, а; § 66, п. 1, а, прим.; дітям § 66, п. 3, а; дітей § 66, п. 4, б; дітьми § 66, п. 5, в

діяч — діячі § 60

для того щоб § 32, п. 2, б

Дмитро (парадигма) § 103, п. 2; Дмитра § 48, п. 2, а

Дмитров § 109, п. 4, б, 2

Дмитро-Варварівка § 114, п. 1, г; § 114, п. 3, б

дмитро-варварівський § 114, п. 3, б

Дніпро § 44, II, а; § 108, по Дніпру, по Дніпрі § 52, п. 3, б, прим.

Дніпропетровськ § 113, п. 2

дніпропетровський § 113, п. 2

Дністер § 108; Дністра § 48, п. 2, ґ

дно § 54, п. 3; § 55, п. 2, прим.; дена § 54, п. 3; ден § 55, п. 2, прим.

доба феодалізму § 38, п. 22, прим. 1

Д’Обіньє § 106, п. 1, г, прим. 1; § 107, п. 4, в

до біса § 30, п. 2, а

добриво § 22, п. 2

Добрийвечір § 106, п. 2, б

Добрий Шлях § 38, п. 9

добродій — добродієві § 49, п. 1

добродій бригадир — добродію бригадире (бригадир) § 53, п. 4, прим. 1; добродієві бригадиру § 49, п. 1, прим.

добродійка — добродійко Скирда § 53, п. 4, прим. 3

Довбуш — Довбуше § 53, п. 3

довговіїй § 67, п. 2, в

довгожданий § 20, п. 2, в, прим.

Довгопол § 106, п. 2, в

доверху § 30, п. 1, б

довіку § 30, п. 1, б

«Довіра» § 124, п. 3

довічний § 67, п. 1, а

довкола § 30, п. 1, б

доволі § 30, п. 1, б

до вподоби § 30, п. 2, а

догма — догм § 47, Б, п. 2, в, прим. 1

договорювати § 10, п. 1

догола § 30, п. 1, в

догори § 30, п. 1, б

до гурту § 30, п. 2, а

додаток — додатка § 48, п. 2, є

до діла § 30, п. 2, а

додолу § 30, п. 1, б

додому § 30, п. 1, б

до завтра § 30, п. 1, а, прим.

до загину § 30, п. 2, а

доісторичний § 4, п. 4, прим.; § 90, п. 5, б

доїти, дою, доять § 80, п. 3, а

доїхати § 4, п. 1

до краю § 30, п. 2, а

до крихти § 30, п. 2, а

доктор наук § 38, п. 3; прим. 1

докупи § 30, п. 1, б

до ладу § 30, п. 2, а

долар — долара § 48, п. 2, д

до лиха § 30, п. 2, а /211/

до лиця § 30, п. 2, а

долівка § 22, п. 11

долітце § 8, п. 3, б, 2

долонька § 8, п. 3, ґ, 2

долоня — долонь § 8, п. 3, ґ, 2; § 47, Б, п. 2, а

Долорес § 100, п. 2

долото § 8, п. 3, б, 2; доліт § 8, п. 3, б, 2; § 55, п. 2

домашній § 23, п. 1; § 67, п. 2, б

Домброва § 109, п. 7, д

Домбровський § 104, п. 8, а

до міри § 30, п. 2, а

домна — домен § 47, Б, п. 2, в, прим. 1

Дон — Дону § 48, п. 3, ї

дон Базіліо § 106, п. 1, ґ

Донбас — Донбасу § 48, п. 3, ї

Донець — Дінця § 48, п. 2, ґ

Донецьк § 108

Донецька шахта «Вітка Глибока» § 38, п. 15, а

донецький § 16, п. 2, а, 1

донжуан § 38, п. 1, прим. 5; § 106, п. 1, ґ, прим.

Дон Жуан § 106, п. 1, ґ

донизу § 30, п. 1, б

донині § 30, п. 1, а

Дон Кіхот § 106, п. 1, ґ

до ноги § 30, п. 2, а

дон Педро § 106, п. 1, ґ

Донськой § 104, п. 10

дон Хосе § 106, п. 1, ґ

донька § 17, п. 2

доньчин § 17, п. 2

доня — доню § 47, А, п. 6, в

до обіду § 30, п. 2, а

до останку § 30, п. 2, а

до пари § 30, п. 2, а

допізна § 30, п. 1, в

до пня § 30, п. 2, а

до побачення § 30, п. 2, а

доповідати, доповідай § 81, п. 2, в, прим. 1

доповідач — доповідача § 50, п. 1

доповідь — у доповіді § 61, п. 4; доповідей § 62, п. 2

доповісти § 81, п. 2, в, прим. 1

допомагати § 10, п. 1

допомогти § 10, п. 1

до пори § 30, п. 2, а

до пуття § 30, п. 2, а

до речі § 30, п. 2, а

до решти § 30, п. 2, а

доріжка § 8, п. 3, г, 2

дорога — доріг § 8, п. 3, ґ, 2; § 47, Б, п. 2, а

дорогий § 18, п. 3

Дорогобуж § 114, п. 2, а

дорогобузький § 114, п. 2, а

Дорожин § 104, п. 6, в, 1

дорожній § 23, п. 1; § 67, п. 2, а

дорожчий, дорожче § 18, п. 3

Дорошенко — Дорошенка § 48, п. 2, а

Дорошович § 22, п. 10

доручений § 2, п. 2, б

досвітній § 67, п. 2, а

до сих пір § 30, п. 2, а

до смаку § 30, п. 2, а

до смерті § 30, п. 2, а

до снаги § 30, п. 2, а

достатній § 67, п. 2, а

достаток — достатку § 48, п. 3, є

Достоєвський § 104, п. 2, б

до сьогодні § 30, п. 2, а

дотепер § 30, п. 1, а

дотла § 30, п. 1, б

дохід, доходу § 8, п. 1, а, 1

доц.доцент § 40

дочка § 23, п. 4, прим.; дочки § 47, А, п. 1, б, прим.; дочці § 18, п. 4, прим. 1; дочки § 47, А, п. 1, б, прим.; § 47, Б, п. 7; дочок § 47, Б, п. 2, в, прим. 1

до чого § 30, п. 1, ґ

доччин § 23, п. 4, прим.; § 67, п. 1, б

дошка § 18, п. 1, в /212/

дощ § 1, п. 1; § 45, II, п. 3; дощу § 1, п. 1; § 48, п. 3, д; дощів § 55, п. 1

дощаний § 18, п. 1, в

дощенту § 30, п. 1, б

дощик — на дощику § 52, п. 2, а

дощовий § 23, п. 7

дощомір § 25, п. 2, а

д-р (доктор) § 26, п. 2, 5

дрейф § 95, п. 1

дрижати § 2, п. 3, а

дріжджі § 66, п. 1, б; дріжджів § 66, п. 2, б

дрімати § 2, п. 3, б

дрімливий § 2, п. 3, б

дрімота § 2, п. 3, б

дрова § 66, п. 1, в; дров § 66, п. 2, в

дровонос § 8, п. 3, ґ, 6

друг — друже § 53, п. 3; друзі § 54, п. 1; друзів § 55, п. 1; друзям § 56; друже Грицю § 53, п. 4, прим. 2; друже Максименко § 53, п. 4, прим. 3

другий § 71, п. 1; другої § 9, п. 2, в

другого дня § 30, п. 2, в

дружина § 45, I, п. 1; дружино § 47, А, п. 6, а

дружний § 23, п. 1; § 67, п. 2, а

дружній § 23, п. 1; § 67, п. 2, а

друкар, друкаря § 45, II, п. 1

друкарня § 45, I, п. 2; друкарні § 47, Б, п. 4, б; друкарень § 16, п. 2, в; друкарнями § 47, Б, п. 5, б

друкований § 24, п. 1

друкування § 24, п. 1

друкувати § 24, п. 1

Друмев § 104, п. 2, в

дуб § 45, II, п. 1; § 50, п. 1, прим.; дуба § 48, п. 2, б; § 50, п. 1, прим.; дубові § 49, п. 1

Дубно § 108; § 112, п. 1, II; Дубна, Дубном, у Дубні § 112, п. 1, II

Дудинка § 109, п. 4, а, 2, прим.

дужий § 18, п. 3

дужчий, дужче § 18, п. 3

Думбартон-Окс § 114, п. 3, в

Дунай — Дунаю § 48, п. 3, ї

дуплуватий § 23, п. 8

дурра § 89, п. 1

духовка § 22, п. 11

душадуше § 47, А, п. 6, б

Дьєпп § 109, п. 9, а, 1

дьоготь § 16, п. 1, б

Дьорнов § 104, п. 3, б

Дьяконов § 104, п. 12, а, 1

дю Гар § 106, п. 1, г

Дюма § 93, п. 2

Дюма Старший § 38, п. 26, б

дюна § 93, п. 2

Дю-фіорд § 38, п. 8

Дягилєв § 104, п. 12, а, 3, прим.

дядько § 16, п. 1, а

дядя § 44, І





Е


егоїзм § 4, п. 4

егоїстичний § 4, п. 4

Единбург § 90, п. 5; § 112, п. 1, II; Единбурга, в Единбурзі (в Единбургу) § 112, п. 1, II

езопівська мова § 38, п. 26, в, прим., б

Ейнштейн § 95, п. 1

Еквадор § 91, п. 1

екватор § 91, п. 1

екзамен — екзамену § 48, п. 3, є

екзаменатор § 91, п. 1

екскурс — екскурсу § 48, п. 3, є

екскурсовод § 8, п. 3, ґ, 6

експорт — експорту § 48, п. 3, є

екс-чемпіон § 26, п. 2, 2

електрика § 86, п. 2; § 91, п. 1

електровоз § 8, п. 3, ґ, 6; електровоза § 48, п. 3, и

електроліз — електролізу § 48, п. 3, ж

електронно-обчислювальний § 29, п. 2, б /213/

електропровід § 8, п. 3, г, 6

електросиловий § 29, п. 1, а

елемент — елемента, елементу § 48, п. 3, ї, прим.

еліпсоїд § 4, п. 4

Ельбрус § 109, п. 3; Ельбрусу § 48, п. 3, ї

(Ельза) Вірхов § 100, п. 2

Ельзас — Ельзасу § 48, п. 3, ї

Ельзас-Лотарингія § 114, п. 3, а

ельзас-лотаринзький § 114, п. 3, а

Ельтон § 109, п. 3; Ельтону § 48, п. 3, ї

Емба § 109, п. 3

ембарго § 87

Енеїда § 90, п. 5, б

«Енеїда» § 38, п. 18

енергія § 91, п. 1

ентузіазм § 91, п. 1

епічний § 23, п. 3

епос — епосу § 48, п. 3, є

епоха Відродження § 38, п. 22

еркер — еркера § 48, п. 3, в

ескадрилья, ескадрильї, ескадрильєю, ескадрилей § 100, п. 1, І

Естонія § 109, п. 3

Есхіл § 91, п. 1

етап § 91, п. 1

ефемерний § 88

ефір § 88





Є


Євангеліє § 14; § 38, п. 18, прим. 2

Євгеньєва § 104, п. 2, б

Євдокимов § 104, п. 2, а

Євпаторія § 91, п. 2; § 109, п. 1, а

Євразія § 91, п. 2

Єврейська автономна область § 38, п. 12

Європа § 91, п. 2

європеєць § 91, п. 2

Європейське Економічне Співтовариство § 38, п. 11

європейський § 91, п. 2

Євтушевський § 104, п. 2, а

Євфрат § 91, п. 2

єгер § 91, п. 2

Єгипет § 90, п. 5, в, 5; § 91, п. 2; Єгипту § 48, п. 3, ї

Єгор’євськ § 109, п. 1, а

Єгоров § 104, п. 2, а

Єгоршино § 109, п. 4, б, 1; § 109, п. 7, б

Єдлічка § 104, п. 5, а

єзуїт § 90, п. 2

Єйськ § 109, п. 1, а

Єланський § 104, п. 2, а

Єлець § 109, п. 1, а

Єлизаров § 104, п. 2, а

Єлисейські Поля — Єлисейських Полів § 112, п. 4, а

Ємен § 91, п. 2

Єна § 90, п. 2

єна § 90, п. 2

Єндриховський § 104, п. 8, б

Єнісей § 109, п. 1, а; Єнісею § 48, п. 3, ї

єнот § 91, п. 2

Єнсен § 90, п. 2

єпископ § 90, п. 5, а, 5, прим. 2

єпитимія § 90, п. 5, а, 5, прим. 2

єпитрахиль § 90, п. 5, а, 5, прим. 2

Єреван § 109, п. 1, а

єресь § 91, п. 2

Єрофей Павлович (станція) § 114, п. 1, г

Єрусалим § 90, п. 2; § 90, п. 5, в, 5

Єршов § 104, п. 2, а

Єсентуки, Єсентуків, Єсентукам § 112, п. 2

Єсперсен § 90, п. 2

Єфимов § 104, п. 2, а

єхидна § 90, п. 5, а, 5, прим. 1





Ж


Жабинка § 109, п. 4, а, 2, прим.

жабо § 90, п. 1 /214/

жаданий § 23, п. 2

жаднюга вовк § 27, п. 2

Жак — Жаку § 53, п. 1

жаль — жалю § 48, п. 3, е

Жан-Жак (Руссо) § 38, п. 1; § 106, п. 3, а; § 107, п. 1

жан-жаківський § 107, п. 1

Жанна § 90, п. 1

жанр — жанру § 48, п. 3, ж

жар — жару § 48, п. 3, д

жар-птиця § 26, п. 2, 1, а

жаский § 16, п. 2, а, 1, прим.

жати § 80, п. 3, б, 9; § 84, п. 2, прим. 1, а; жну, жнуть § 80, п. 3, б, 9

жатий § 84, п. 2, прим. 1 а

желе § 86, п. 2

Желехівський § 8, п. 3, ґ, 7

Желєзноводськ § 109, п. 1, в

Женев’єва § 92, п. 1, а

женити § 9, п. 1

Жером § 90, п. 1

жерти, жеру, жеруть, жери § 80, п. 3, б, 9, прим.

Жешув § 109, п. 7, ґ

жив § 67, п. 1, в

Живков § 104, п. 5

живопис — живопису § 48, п. 3, и

живопліт — живоплоту § 48, п. 3, и

Жигалово § 109, п. 4, б, 1

Жигулі § 109, п. 4, б, 7; § 112, п. 2; Жигулів, Жигулям § 112, п. 2

Жижка § 104, п. 5, б

Жиздра § 109, п. 4, б, 1

Жила Коса § 109, п. 4, б, 1

Жильєрон § 104, п. 6, в, 1

жир § 45, II, п. 1

жирандоль § 90, п. 5, в, 1

Жирардув § 109, п. 7, ґ

Жиронда § 90, п. 5, в, 3

жити § 80, п. 3, б, 1; § 83; живу, живуть § 80, п. 3, б, 1; живи, живім(о), живіть § 81, п. 1, а

житловий кооператив «Наука» § 38, п. 15, а

Житні Гори § 114, п. 2, д

житній § 23, п. 1; § 67, п. 2, д

житньогірський § 114, п. 2, д

Житомир § 108; Житомира § 48, п. 2, г

Житомирська автострада § 38, п. 9

життєвий § 20, п. 4, а; § 23, п. 7

життєздатний § 25, п. 2, в

життєпис § 20, п. 4, а; § 25, п. 2, в

життьовий § 20, п. 4, а; § 23, п. 7

життя § 17, п. 5; § 20, п. 4, а; § 44, II, б; § 45, II, п. 2; життю § 20, п. 4, а; життям § 51, п. 2; у житті § 20, п. 4, а; § 52, п. 3, б; життів § 55, п. 1

жінка § 45, І, п. 1; жінки § 47, Б, п. 7

Жіоно § 104, п. 6, в, 1

жнець, женче § 53, п. 3

жовтень — жовтня § 48, п. 2, д

Жовті Води § 38, п. 8, прим. 1

жовтіти, жовтію, жовтіють § 80, п. 3, б, 2

жовтогарячий § 29, п. 2, д

жовч — жовчю § 61, п. 3, б

Жоліо-Кюрі § 106, п. 3, б

жонатий § 9, п. 1

Жорж Занд § 106, п. 1, б

Жоффруа § 100, п. 2

жук-короід § 27, п. 4

Жуковський — Жуковського, Жуковському § 112, п. 3

Жуль Верн § 107, п. 4, а, прим.

жуль-вернівський § 107, п. 4, а, прим.

журавель — журавлеві § 49, п. 1

Журавський § 104, п. 7

Журбів § 47, Б, п. 2, в

журі § 90, п. 1; § 90, п. 5, а, 4; § 90, п. 6

журнал — журналу § 48, п. 3, ж

Жусьє § 93, п. 1, а /215/





З


з (із, зі (зрідказо)) § 13, п. 1; § 13, п. 2; § 13, п. 3

забагато § 30, п. 1, а

за багато § 30, п. 1, а, прим.

забігти § 80, п. 5, прим.

забілювати § 24, п. 1

Завадзький § 104, п. 9

завадити, заваджу § 80, п. 6, б

заважати § 80, п. 6, б

завбільшки § 30, п. 1, д

заввишки § 20, п. 1, а

завглибшки § 30, п. 1, д

завдання § 45, II, п. 2; завдань § 55, п. 2

завдовжки § 30, п. 1, д

завертіти § 10, п. 2

завершення § 8, п. 3, г

завершувати § 10, п. 2

завидна § 30, п. 1, в

завити § 80, п. 3, б, 1

завірчувати § 10, п. 2

за віщо § 30, п. 1, ґ

завмер § 10, п. 2; замри § 10, п. 2; § 80, п. 3, б, 9, прим.

завмирати § 10, п. 2

завод § 18, п. 2, в; § 44, II, а; заводу § 48, п. 3, в; заводи § 54, п. 1

заводський § 18, п. 2, в

завойований § 7, п. 1, а; § 24, п. 2

завойовування § 24, п. 2

завойовувати § 24, п. 2

завтовшки § 30, п. 1, д

завтрашній § 67, п. 2, б

завчасу § 30, п. 1, д

завширшки § 30, п. 1, д

загал — загалу § 48, п. 3, б

загальнодержавний § 29, п. 1, г

загальноосвітній § 29, п. 1, б

загибель — загибеллю § 61, п. 3, а

загітований § 24, п. 3

загітувати § 6, п. 3, прим. 1; § 24, п. 3

за години § 30, п. 2, а

загоєний § 84, п. 2, а

задля § 31, п. 1, б

задній § 23, п. 1; § 67, п. 2, а

за дня § 30, п. 2, а

задовго § 30, п. 1, а

Заєць § 101; § 102, п. 1; Зайця, Зайцеві (Зайцю) § 102, п. 1

Заєць § 38, п. 2, б

заєць-русак § 27, п. 4

займенник — займенника § 48, п. 2, є

Зайончек § 104, п. 8, б

зайтизайшов би § 33, Б, б

Зайчик-Побігайчик § 26, п. 2, 1, в

Закавказзя § 38, п. 12, прим.

Закарпаття § 38, п. 12, прим.

закисати, закисаю, закисають § 80, п. 3, б, 3

закінчення — по закінченні § 52, п. 3, б, прим.

закон § 8, п. 3, ґ, 7; § 20, п. 1, в

законний § 8, п. 3, ґ, 7; § 20, п. 1, в

законність § 20, п. 1, в

законно § 20, п. 1, в

законодавчо § 9, п. 2, г, прим.

Закопане, Закопаного, Закопаному § 109, п. 1, в, прим.

за кордон § 30, п. 2, а

за кордоном § 30, п. 2, а

закритий § 84, п. 2, б

зал — залу § 48, п. 3, в

Залеський § 104, п. 1

Залізні Ворота § 38, п. 8, прим.1

залізо § 45, II, п. 1

залісся § 18, п. 2, в

Залісся Перше § 114, п. 1, в

заліський § 18, п. 2, в

залп § 93, п. 1, б

Замбезі § 90, п. 5, а, 3

замести § 8, п. 1, а, 7; § 10, п. 2; замів, замела § 8, п. 1, а, 7

замівши § 8, п. 1, а, 7 /216/

заміж § 30, п. 1, б

замість § 31, п. 1, а

замість того щоб § 32, п. 2, б

замітати § 10, п. 2

замкнений § 84, п. 2, прим. 1, б

замкнути § 84, п. 2, прим. 1, б

замкнутий § 84, п. 2, прим. 1, б

заможний § 67, п. 1, а

замок — замку § 48, п. 3, в

замок — замка § 48, п. 2, в

замолоду § 30, п. 1, в

заморожувати § 80, п. 6, б

замужем § 30, п. 1, б

занадто § 30, п. 1, а

заново § 30, п. 1, в

заодно § 30, п. 1, г

заочі § 30, п. 1, б

запанібрата § 30, п. 1, б

запирати, запер, запри § 10, п. 2

запис — запису § 48, п. 3, і

запівніч § 30, п. 1, б

Запоріжжя § 8, п. 3, б, 3; § 18, п. 2, б; § 108; § 113, п. 2, а

Запорізька Січ § 114, п. 1, а

запорізький § 18, п. 2, б; § 113, п. 2, а

запорожець — запоріжці § 38, п. 1, прим. 6

«Запорожець за Дунаєм» § 38, п. 18

«Запорожці пишуть листа турецькому султанові» § 38, п. 18

запрягти § 80, п. 9, прим. 1; § 84, п. 2, прим. 2; запріг § 80, п. 9, прим. 1

запряжений § 84, п. 2, прим. 2

зап’ястний § 19, п. 1

заради § 31, п. 1, б

зараз § 30, п. 1, б

заразом § 30, п. 1, б

зарані § 30, п. 1, б

зарання § 30, п. 1, б

за рахунок § 30, п. 2, а

зареєстрований § 24, п. 3

зареєструвати § 24, п. 3

Заремба § 104, п. 8, а

зарисовка § 22, п. 11

заробіток — заробітку § 48, п. 3, і

засвітла § 30, п. 1, б

за світла § 30, п. 2, а

засиджений § 84, п. 2, прим. 2

засидіти § 84, п. 2, прим. 2

засідання — засідань § 55, п. 2

засідання президії Українського товариства охорони пам’яток історії та культури § 38, п. 16

заслабти, заслаб, заслабла § 80, п. 9, прим. 2

заслужений діяч мистецтв § 38, п. 3; прим. 1

заспокоювати § 10, п. 1

зате § 32, п. 1; § 32, п. 1, увага

затісувати § 10, п. 2

затока § 38, п. 8

затока Святого Лаврентія § 38, п. 8, прим. 1

затон, затону § 8, п. 3, ґ, 5

затор § 8, п. 3, ґ, 5; затору § 8, п. 3, ґ, 5; § 48, п. 3, і

затхлий § 18, п. 4, прим. 2

Захар’їн § 4, п. 3; § 104, п. 11

захід § 38, п. 7

Захід — країни Заходу § 38, п. 7

Західна Європа § 114, п. 1, а; § 114, п. 2, д

Західна Україна § 38, п. 7

західний § 23, п. 1; § 67, п. 1, а

Західний Буг § 108

західноєвропейський § 114, п. 2, д

Західносибірська низовина § 114, п. 2, а, прим.

за що § 30, п. 1, ґ

збавити § 21, п. 1

зберегти § 8, п. 3, в; § 10, п. 2; зберіг, зберегла, зберегло § 8, п. 3, в

зберігати § 10, п. 2

зберігши § 8, п. 3, в

збіжжя § 20, п. 4, а; § 45, II, п. 2; збіжжю, у збіжжі § 20, п. 4, а /217/

збільшення § 8, п. 3, г

збліднути, зблід, зблідла § 80, п. 9, прим. 2

збоїни § 66, п. 1, а; збоїн § 66, п. 2, в

збоку § 30, п. 1, б

з боку на бік § 30, п. 2, б

з болю § 30, п. 2, а

збори § 38, п. 16

Збройні сили України § 38, п. 13

збуджений § 80, п. 6, а

збудований § 84, п. 2, а

Звегінцев — Звегінцевим § 51, п. 3, а

звернення § 22, п. 5

зверху § 30, п. 1, б

звести § 21, п. 1

Звєрев § 104, п. 2, г

звисока § 30, п. 1, в

звити § 80, п. 3, б, 1

звичай § 45, II, п. 2

звіку § 30, п. 1, б

звір, звірі § 45, II, п. 1

звіробій-трава § 27, п. 1

звіробій — звіробою § 48, п. 3, б

Зволінський § 104, п. 5, а

звук — звуку, звука § 48, п. 3, є

зв’язок § 6, п. 1

зв’ялити § 6, п. 1

згарячу § 30, п. 1, в

згаслий § 21, п. 1

згоден § 67, п. 1, в

згори § 30, п. 1, б

здаватися — здається § 16, п. 2, г

з давніх-давен § 25, п. 4, б

здатність § 22, п. 4

здешевлення § 80, п. 6, в, прим. 2, г

з діда-прадіда § 25, п. 4, б

здійснений § 20, п. 2, в, прим.

здійсненний § 20, п. 2, б; § 20, п. 2, в, прим.

здійсненність § 20, п. 2, в

з дня на день § 30, п. 2, б

Здолбунів § 108

здоров § 67, п. 1, в

здоровенний § 20, п. 2, а

здоров’я § 45, II, п. 2; у здоров’ї § 6, п. 1

«Здоров’я» § 38, п. 20

здуру § 30, п. 1, б

Зейнаб § 100, п. 2

зекономити § 6, п. 3, прим. 1; § 21, п. 1

зелен § 67, п. 1, в

Зелена Гура § 114, п. 1, а

зелений § 8, п. 1, б

Зелений Гай § 38, п. 8, прим. 1; Зеленого Гаю § 48, п. 2, г, прим.

Зелений мис § 38, п. 8

Зеленодольськ § 109, п. 1

зелень § 2, п. 2, а; § 8, п. 2, в

землетрус § 25, п. 2, б; землетрусу § 48, п. 3, д

земля § 8, п. 2, а; § 38, п. 6, прим. 2; § 45, І, п. 2; землі § 47, А, п. 1, б, прим.; земле § 47, А, п. 6, б; землі § 47, А, п. 1, б, прим.; земель § 8, п. 2, а

Земський собор § 38, п. 13

з’єднаний § 6, п. 3

з’єднувати § 21, п. 1

зжитися § 21, п. 1

зжовклий § 84, п. 1, б

з-за § 31, п. 2

ззаду § 20, п. 1, а; § 30, п. 1, б

з-за кордону § 30, п. 2, а

ззирнутися § 21, п. 1

зиґзаґ § 90, п. 5, в, 1

Зимовники § 109, п. 4, б, 6

Зинов’єв § 104, п. 2, б

Зиновій-Богдан § 38, п. 1; § 106, п. 3, а

зібгати § 21, п. 1

зів’ялий § 21, п. 1

зігнаний § 84, п. 2, а

зігнорувати § 21, п. 1

зігнути § 21, п. 1

зігрівати § 21, п. 1

зідрати § 21, п. 1 /218/

зізнатися § 21, п. 1

Зілаїр § 109, п. 4, а, 2

зілля § 8, п. 1, б

ЗІЛ-111 § 25, п. 4, д

зімкнути § 21, п. 1

зімлівати § 21, п. 1

зім’яти § 21, п. 1

зіпрівати § 21, п. 1

зіпсуватися § 21, п. 1

зіп’ястися § 21, п. 1

зірвиголова § 26, п. 1, г

зірка, зірок § 8, п. 3, а, 2

зірка Альтаїр § 38, п. 6, прим. 1

зісподу § 30, п. 1, б

зіставити § 21, п. 1

зіткнення § 21, п. 1

зітліти § 21, п. 1

зітхнути § 18, п. 4, прим. 2

зіщулитися § 21, п. 1

з’їзд § 4, п. 3; § 21, п. 1; § 38, п. 16

з’їхати § 6, п. 3

з краю в край § 30, п. 2, а

злазити — злазь, злазьмо, злазьте § 81, п. 2, в

Златоуст § 113, п. 2

златоустівський § 113, п. 2

злегка § 30, п. 1, в

зліва § 30, п. 1, в

злітати § 2, п. 3, б

злодійкуватий § 23, п. 8

змагання § 45, II, п. 2; змаганням § 51, п. 2

змазати § 21, п. 1

зміїний § 23, п. 5

змогти § 10, п. 1

знавець — знавцю § 53, п. 3

з-над § 31, п. 2

знадвору § 30, п. 1, д

знадливий § 21, п. 1

знаменний § 23, п. 1, прим.

знаменник — знаменника § 48, п. 2, є

знання § 20, п. 4, а; § 44, II, б; § 48, п. 1; § 54, п. 3; знанню § 20, п. 4, а; § 49, п. 2, а; знанням § 51, п. 2; у знанні § 20, п. 4, а; знань § 16, п. 2, в; § 20, п. 4, а; § 55, п. 2

знаряддя § 20, п. 4, а; § 45, II, п. 2; § 48, п. 1; знаряддю § 20, п. 4, а; § 49, п. 2, а; § 51, п. 2; на знарядді § 20, п. 4, а; знарядь § 20, п. 4, а; знаряддями § 58, п. 1

знати — знаю § 5, п. 1

значеннєвий § 23, п. 7

значення § 8, п. 2, г; § 8, п. 3, г; значень § 8, п. 2, г

знизу § 30, п. 1, б

знову § 30, п. 1, в

зовнішній § 23, п. 1; § 67, п. 2, б

зовсім § 33, А, п. 1, е, прим.

зогрівати § 21, п. 1

зозла § 30, п. 1, б

зокола § 30, п. 1, б

зокрема § 6, п. 3, прим. 1

«Золотий колос» § 38, п. 20

Золоті ворота § 38, п. 21

Золотоверхий (Київ) § 38, п. 12, прим.

золотоніський § 113, п. 2, в

Золотоноша § 113, п. 2, в

Золя § 86, п. 1, б

зомлівати § 21, п. 1

зопрівати § 21, п. 1

зорієнтуватися § 21, п. 1

Зоркий § 104, п. 10

«Зоря» § 38, п. 20

зотліти § 21, п. 1

з-перед § 31, п. 2

з переляку § 30, п. 2, а

з-під § 31, п. 2

з-поза § 31, п. 2

з-поміж § 31, п. 2

з-понад § 31, п. 2

з-попід § 31, п. 2

з-посеред § 31, п. 2

з-проміж § 31, п. 2

з радості § 30, п. 2, а

зразу § 30, п. 1, б /219/

зранку § 30, п. 1, б

зрання § 20, п. 4, г; § 30, п. 1, б

зрештою § 30, п. 1, б

зрідка § 30, п. 1, в

зробити — зроблю § 80, п. 8, б, 1

зроблений § 20, п. 2, в, прим.; § 80, п. 6, в, прим. 2, а

зроду § 30, п. 1, б

зроду-віку § 25, п. 4, б

з розгону § 30, п. 2, а

зростання § 22, п. 5

зростати § 22, п. 5

зростаючий § 84, п. 1, а

зсадити § 21, п. 1

зсередини § 30, п. 1, б

з тим щоб § 32, п. 2, б

з того часу як § 32, п. 2, б

зуміти § 6, п. 3, прим. 1

зумовити § 21, п. 1

зціпити § 21, п. 1

зчепити § 21, п. 1

зшиток § 21, п. 1

Зябрев § 104, п. 12, а, 3, прим.

з’явитися § 6, п. 3











    Український правопис                Покажчик